viernes, 2 de octubre de 2009


*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
(Fotografía: GIRONA tiempo de flores, escalinata norte de la iglesia de SAN FÉLIX. La entrada más usada es la Sur. Y la oeste, con escalinata más amplia, da al río Onyar)
*
¿ES CORRECTO DECIR PUESTA EN ESCENA?
*
Entre las soluciones lingüísticas equivocadas se ha generalizado el uso de este sintagma procedente del mundo teatral, traducción directa del francés MISE EN SCÈNE. En castellano se dijo siempre ESCENIFICACIÓN, que es lo apropiado. Hay que criticar también el auge que ha tomado el sintagma BACK STAGE en alusión a la trastienda teatral y que en castellano se llama ENTRE BASTIDORES. Es triste que muchas personas de ese ámbito aprendan antes el término extraño que el propio.
*

No hay comentarios:

Publicar un comentario