martes, 4 de agosto de 2009


*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
É AMOR ...
*
Amor é fogo que arde sem se ver;
É feria que doi e não se sente;
É um contetamento descontente;
É dor que desatina sem doer..
*
É um não querer mais que ben querer;
É un andar solitario entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É um cuidar que se ganha emse perder.
*
JOSÉ SEBASTIAO MARTINS
Brasil
*
*
Traducción de Angalu:
*
AMOR ES ...
*
Amor es fuego que arde sin verse;
es feria que duele y no se siente;
es un contentarse descontento;
es dolor que desatina sin doler.
*
Es un no querer más, que buen querer;
es un andar solitario entre la gente;
es nunca contentarse del contento;
es un cuidar que se gana y se puede perder.
*
SEBASTIÁN JOSÉ MARTINS
Brasil
*

No hay comentarios:

Publicar un comentario